Jordi Doce [ed.]. Poesía en traducción.
Madrid: Círculo de Bellas Artes, 2007.
![](http://1.bp.blogspot.com/_oOdej2nV3f8/R5CrtxeP2uI/AAAAAAAAAOA/KRiJ5TRBD2c/s400/mth_img_fich_libro_54.jpg)
![](http://1.bp.blogspot.com/_oOdej2nV3f8/R5LZvReP2vI/AAAAAAAAAOM/1E2JS7ClbV4/s400/mth_img_fich_libro_54.jpg)
«Situados en la encrucijada de varios vectores de tensión, nos vemos enfrentados a una práctica literaria, la traducción de poesía, que debe satisfacer simultáneamente requisitos casi contradictorios o incompatibles entre sí, en una negociación constante que el tiempo prolonga hasta el infinito. En la práctica, el traductor está obligado a buscar sobre la página una conciliación de tales tensiones, de tales fuerzas, si no opuestas, sí divergentes: seguir la estrategia de la literalidad, abrir el idioma y la tradición nativas a rasgos y elementos de la extranjera, pero salvaguardar su integridad estética acogiéndose a los recursos formales y técnicos de la tradición propia; asumir la existencia de lectores y el carácter tácitamente informativo de su tarea, pero no dejarse contaminar por la ansiedad de comunicar o divulgar nada; asumir que su traducción prolonga la vida del poema original, pero también que mina su aura, su singularidad; asumir una plenitud de sentido que debe convivir con otras propuestas igualmente válidas; asumir, en fin, como materia misma de su trabajo, la aceptación, la asunción de su posible y a menudo seguro fracaso. Por estas y otras razones, cabría pensar, pues, que ningún otro verbo define mejor el desafío planteado por la traducción de poesía que el muy sencillo, el muy común, de escribir. Nada más y nada menos.» [Jordi Doce]
También se incluyen textos de: Miguel Gallego Roca, Jorge Riechmann, Carlos Jiménez Arribas, Aurelio Major, Rafael-José Díaz, Olvido García Valdés, Luis Javier Moreno, Andrés Sánchez Robayna.
-
hola
ResponderEliminarmagnifico blog
te invito a visitar mis modestos blog
aquiestatublog.blogspot.com
para que votes a otros blog y te des a conocer
quemeescuchen.blogspot.com
para quejarte de lo que desees
gracias
perdona por usar comentarios,no vi email
Gracias por tus palabras. En cuanto pueda me paso por tus blogs. Saludos
ResponderEliminar