18.1.08

en el buzón: *Poesía en traducción* ed. Jordi Doce

-
Jordi Doce [ed.]. Poesía en traducción.
Madrid: Círculo de Bellas Artes, 2007.


«Situados en la encrucijada de varios vectores de tensión, nos vemos enfrentados a una práctica literaria, la traducción de poesía, que debe satisfacer simultáneamente requisitos casi contradictorios o incompatibles entre sí, en una negociación constante que el tiempo prolonga hasta el infinito. En la práctica, el traductor está obligado a buscar sobre la página una conciliación de tales tensiones, de tales fuerzas, si no opuestas, sí divergentes: seguir la estrategia de la literalidad, abrir el idioma y la tradición nativas a rasgos y elementos de la extranjera, pero salvaguardar su integridad estética acogiéndose a los recursos formales y técnicos de la tradición propia; asumir la existencia de lectores y el carácter tácitamente informativo de su tarea, pero no dejarse contaminar por la ansiedad de comunicar o divulgar nada; asumir que su traducción prolonga la vida del poema original, pero también que mina su aura, su singularidad; asumir una plenitud de sentido que debe convivir con otras propuestas igualmente válidas; asumir, en fin, como materia misma de su trabajo, la aceptación, la asunción de su posible y a menudo seguro fracaso. Por estas y otras razones, cabría pensar, pues, que ningún otro verbo define mejor el desafío planteado por la traducción de poesía que el muy sencillo, el muy común, de escribir. Nada más y nada menos.» [Jordi Doce]

También se incluyen textos de: Miguel Gallego Roca, Jorge Riechmann, Carlos Jiménez Arribas, Aurelio Major, Rafael-José Díaz, Olvido García Valdés, Luis Javier Moreno, Andrés Sánchez Robayna.
-

2 comentarios:

  1. hola
    magnifico blog
    te invito a visitar mis modestos blog
    aquiestatublog.blogspot.com
    para que votes a otros blog y te des a conocer
    quemeescuchen.blogspot.com
    para quejarte de lo que desees
    gracias
    perdona por usar comentarios,no vi email

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tus palabras. En cuanto pueda me paso por tus blogs. Saludos

    ResponderEliminar