-
-
La verdad
da calor
Se ruborizó
cuando le dije
que antes de que él viniera
nunca llevaba collares
[en Lorine Niedecker. Collected Works. Berkeley and LA, CA: University of California Press, 2002]
-
-
[poesía & más]
-
-
La verdad
da calor
Se ruborizó
cuando le dije
que antes de que él viniera
nunca llevaba collares
posted by Marcos Canteli at 8:29
Labels: Lorine Niedecker, traducciones
Blog: |
dandolavoz |
Topics: |
poetry |
3 comments:
Saludos. Vengo aquí desde el blog de Raúl Quinto. Vengo siguiendo desde hace unos meses tu blog y me parece buenísimo, sobre todo estas entradas con traducciones de poetas que en su mayor parte desconozco.
Me encanta este poema, gracias por descubrir a su autora. Me gusta la ironía con que termina, ese humor tan sutil de los collares. Muy bueno.
gracias, Sergio
Un poema estupendo. Mil gracias por descubrírmelo.
Publicar un comentario